Одиноков убедительно обосновывает, почему санаевский перевод Jay and Silent Bob: Strike Back — унылое говно, и помогает лучше понять фильм.
Ключевое словосочетание здесь “God herself”, — грубо говоря, «сама Бог» (не пишу «богиня», потому что слово это даёт оттенок политеизма, а персонажи Смита ходят под католическим Богом). В «Догме» Смит представил Бога женщиной, и в «Джее и Бобе» он попросту продолжает гнуть свою линию.
И те, кто попытливее, вполне могут быть в курсе, что после финальных титров есть минисценка про эту «саму Бог» из «Догмы» в исполнении всё той же Аланис Мориссетт.